Labelle (Mont-Laurier)
Adress | 645, de la Madone St. Mont-Laurier (Québec) J9L 1T1 |
Page Web | Palais de justice de Mont-Laurier - Ministère de la justice (gouv.qc.ca) |
Phone Number | |
Court Office Hours | Monday to Friday : |
(French only)
En cas d’urgence, un juge de garde est disponible en tout temps, en dehors des heures normales d'ouverture des tribunaux.
Pour le joindre, il faut contacter le Service de sécurité du Palais de justice de Montréal, au 514 393-2819 qui à son tour, communiquera avec le greffier de garde. Celui-ci communiquera directement avec la personne qui requiert l'intervention du juge de garde.
Coordinator for the district of Labelle (Mont-Laurier) | |
---|---|
Judge*: | Hon. Jean Faullem |
Assistant: | Nathalie Dumont |
Phone: | 819-420-3260 |
Fax: | 819-776-5775 |
E-mail : | nathalie.dumont@judex.qc.ca |
Master of the rolls, Superior Court | |
---|---|
Name : | Fayçal Bounoua |
Phone : | 819 776-8100, ext. 60730 |
Fax : | 819-772-3036 |
E-mail : | maitredesroles-cs-gatineau@justice.gouv.qc.ca |
Superior Court Directives for Pontiac/Labelle District starting July 1st, 2024 (French only)
Schedule Pontiac/Labelle 2 - Trial Plan
Schedule Pontiac/Labelle 3 - Notice to Witness (Courtroom Identified)
Schedule Pontiac/Labelle 4 - Notice to Witness (Courtroom Not Identified)
Schedule Pontiac/Labelle 5 - Schedule of the Civil and Family Practice Sessions
Schedule Pontiac/Labelle 6 - Notice of Presentation – Civil practice
Schedule Pontiac/Labelle 7 - Agreement Regarding Support (safeguard)
Schedule Pontiac/Labelle 8 - Agreement Suspension-reduction of support (safeguard)
Schedule Pontiac/Labelle 9 - Agreement to Renew a Safeguard Order
Schedule Pontiac/Labelle 10 - Demand to Appoint an Attorney to the Child
Schedule Pontiac/Labelle 11 - Request to Homologate an Agreement
Schedule Pontiac/Labelle 12 - Request for Judgment by Default
Schedule Pontiac/Labelle 13 - Notice of Presentation Family Practice
Schedule Pontiac/Labelle 14 - Consent to Psychosocial Expertise
Annexe Pontiac/Labelle 16 - Avis de présentation - Matière non contentieuse devant le tribunal (French only)
Annexe Pontiac/Labelle 17 - Avis de présentation - Matière non contentieuse devant notaire (French only)
Communiqué du 19 décembre 2022 concernant les directives de la Cour supérieure (French only)
Also refer to the Montréal Division's directives, applicable in all districts:
Montréal's division Directives and Shedules starting July 1st, 2024
To view the communiqués applicable to all the districts, please see the Montréal's Division Communiqués.
- Communiqué du 22 juillet 2024 concernant les directives de la Cour supérieure (French only)
- Communiqué du 19 décembre 2022 concernant les directives de la Cour supérieure (French only)
- Communiqué du 2 décembre 2022 concernant les directives de la Cour supérieure (French only)
- Communiqué du 20 juin 2022 concernant les activités judiciaires (French only)
- Communiqué du 1er mai 2022 concernant les séances de pratique civile, familiale, faillite et les demandes d'autorisation de soins de juillet 2022 à juin 2023 (French only)
- Communiqué du 9 février 2022 concernant les activités judiciaires (French only)
- Communiqué du 5 janvier 2022 concernant les activités judiciaires (French only)
- Communiqué du 21 septembre - Reprise des activités régulières en matière civile et familiale au Palais de justice de Mont-Laurier à compter du 1er septembre 2020 (French only)
Forms applicable in this district are also :
- In the schedule of the « Directives and Schedules for Maniwaki (Mont-Laurier)'s District - July 1st, 2024 », listed above;
- In the schedule of the Directives and Schedules for Montréal's Division, here;
- Under the « Forms » section of the Montréal Division.
- Numéros permanents TEAMS pour le Palais de justice de Mont-Laurier PDF / Word (French only)
- Consent to Psychosocial Evaluation and Consultation of Records
- Notice Concerning Other Orders or Proceedings (section 16 of the Regulation of the Superior Court of Québec in family matters)
1) Hearing by preference
Toute demande en vue de fixer une cause par préférence est soumise par avis de gestion. La demande doit alléguer les motifs qui justifient que la cause soit fixée par préférence.
Le juge coordonnateur du district a été désigné par la juge en chef pour statuer sur ces demandes (article 27 du Règlement de la Cour supérieure du Québec en matière civile).
2) Transfer of case (Art. 48 C.p.c)
La demande doit être notifiée à la partie adverse avec un avis de présentation qui mentionne « à une date qu’il plaira au juge en chef de fixer ». La demande et la preuve de signification doivent être déposées au dossier de la Cour et une copie doit être transmise par courriel à l’adresse jugeenchef-cs@judex.qc.ca ou par télécopieur au 514 873-5959. Le bureau du juge en chef vous indiquera de quelle façon votre demande sera entendue.
3) Vexatious or quarrelsome litigant
Lorsqu'un jugement rendu par un juge de la Cour supérieure déclare une personne « plaideur vexatoire ou quérulent », il est nécessaire d’obtenir l’autorisation du juge en chef ou d’un juge qu’il désigne avant de déposer une procédure.
Voici la marche à suivre :
- Préparer une demande d’autorisation de déposer une procédure soutenue par une déclaration sous serment;
- Cette demande d’autorisation doit être accompagnée d’une copie de la procédure pour laquelle l’autorisation est demandée ainsi que, le cas échéant, les pièces à son soutien;
- Le tout doit être acheminé au bureau du juge en chef par courrier à l’adresse suivante : Juge en chef de la Cour supérieure, Palais de Justice, 1, rue Notre-Dame Est, Montréal (Québec) H2Y 1B6.
Il est suggéré de joindre la copie du jugement déclarant la personne « plaideur vexatoire ou quérulent ».
Si l’autorisation est accordée, l’original de l’autorisation sera transmis par lettre puisque cette autorisation devra être jointe à la procédure autorisée. Il est donc important d’indiquer une adresse postale.
4) Gestion particulière (art 157 C.p.c)
Toute demande de gestion particulière de l’instance (art. 157 C.p.c.) est soumise par avis de gestion. La demande doit alléguer les motifs relatifs à la nature, au caractère ou à la complexité de l’affaire qui justifient une gestion particulière. S’il apparaît au juge, sur la foi du dossier et compte tenu de son déroulement probable, que l’instance pourrait justifier une gestion particulière eu égard aux principes directeurs du Code de procédure civile, il réfère le dossier à la juge en chef ou au juge désigné par elle pour qu’il soit statué sur la demande. Au cas contraire, la demande est rejetée.
Le juge coordonnateur du district a été désigné par la juge en chef pour statuer sur ces demandes.
Day and frequency : | July 3, 2024; August 21, 2024, September 5, 2024; October 16, 2024; November 13, 2024; December 11, 2024; January 22, 2025; February 19, 2025; March 19, 2025; April 16, 2025; May 14, 2025 and June 18, 2025 |
---|---|
Time : | 9 a.m. |
Courtroom : | Room # Cour supérieure (see list of Permanent Teams links) |
| |||
---|---|---|---|
Day and frequency : | July 3, 2024; August 21, 2024, September 5, 2024; October 16, 2024; November 13, 2024; December 11, 2024; January 22, 2025; February 19, 2025; March 19, 2025; April 16, 2025; May 14, 2025 and June 18, 2025 | ||
Time : | 9 a.m | ||
Courtroom : | Room # Cour supérieure (see list of Permanent Teams links) |
* Always check with the clerk’s office (819-449-5158) to validate the date of a hearing.
All commercial cases in the district of Labelle (Mont-Laurier) come under the responsibility of the district of Terrebonne (Saint-Jérôme).
Please consult the applicables directives of Terrebonne's District.
Please refer to the Criminal Division page.
As soon as an application for authorization to institute a class action has been filed at the clerk’s office, the coordinating judge for class actions must be notified of the application.
For the specific directives of the Class Actions Division, see the Directives de la division de Montréal et leurs annexes - 1er janvier 2023 (English version coming soon).
Once an Attestation that a File is Complete has been issued, the cases are placed on a provisional roll.
The provisional roll is called once a month before the coordinating judge in courtroom 11 or any other courtroom. The dates on which the provisional roll is called are available at the clerk’s office. Attorneys and persons representing themselves receive a notice stating the date and time at which their case will be called. They must attend the calling of the provisional roll.
Attorneys from outside the region may be heard by way of a conference call providing they file a request with the master of the rolls at least one week before the date set for calling the provisional roll.
Dates of the interim appeals (2024-2025): September 25, 2024; November 27, 2024; January 29, 2025; March 19, 2025; May 21, 2025
Room and time: The Interim Appeal is held virtually in room # 11 of Gatineau's Courthouse, at 9:00 a.m.
Any urgent request can be addressed to the judge in chambers. It should be noted that the judge in chambers also sits in chambers and is therefore not available at all times. For the schedule of the chambers judge, you are invited to contact the office of the coordinating judge.
1) Application for postponement made on the day of the hearing
Every application for postponement made on the day of the hearing is decided by the coordinating judge or the judge responsible for the roll.
2) Contested or non-contested application for postponement made prior to the day of the hearing
For cases proceeding on their merits, subject to the following, every application for postponement, other than an application referred to in paragraph 1, must be made by letter or by motion and is decided by the coordinating judge or by the judge responsible for the roll of cases proceeding on their merits.
3) Application for postponement in the Family Practice Division
Every application for postponement must be submitted by letter or by motion to the coordinating judge.
Les demandes en matière non contentieuse, qu’elles soient présentées selon les règles applicables devant notaire ou devant tribunal, sont présentables les jours de séances de pratique à 9h00.
Voir les articles 76 Ã 84 des Directives du district de Pontiac/Labelle (Directives du district de Pontiac/Labelle - 1er juillet 2024).
Every application for a pre-trial conference for a case ready to be heard may be submitted to the coordinating judge.
Several audiences are held in virtual or semi-virtual mode in virtual rooms created through Microsoft's "Teams" platform. All Civil, Family and Bankruptcy and Insolvency Practice Court sessions are held in virtual mode.
The interim appeal is held in virtual mode.
Hearings on the merits are held in virtual or semi-virtual mode and it is the coordinating judge or the judge responsible for the term who determines the appropriate hearing mode for each proceeding.