Terrebonne

Adress25, de Martigny West St.
Saint-Jérôme (Québec)
J7Y 4Z1
WebsitePalais de justice de Saint-Jérôme - Ministère de la justice (gouv.qc.ca)
Phone number

450 431-4407

Court Office HoursMonday to Friday :
from 8:30 am to 4:30 pm

(French only)

En cas d’urgence, un juge de garde est disponible en tout temps, en dehors des heures normales d'ouverture des tribunaux.

Pour le joindre, il faut contacter le Service de sécurité du Palais de justice de Montréal, au 514 393-2819 qui à son tour, communiquera avec le greffier de garde. Celui-ci communiquera directement avec la personne qui requiert l'intervention du juge de garde.

 

Coordinator for the district of Terrebonne (Saint-Jérôme)
Judge:  Hon. Élise Poisson
Assistant:Josée Boulé
Phone:  450 431-4408
Fax:  450 431-4472
E-mail :   josiane.boule2@judex.qc.ca

 

Master of the rolls, Superior Court
Phone :  450 431-4414
Fax :  450 569-7687

To view the communiqués applicable to all the districts, please see the Montréal's Division Communiqués.

Forms applicable in this district are :

- In the schedule of the « Directives and Schedules for Terrebonne's District - January 1st, 2023 », listed above ;

- In the schedule of the Directives and Schedules for Montréal's Division, here ;

- Under the « Forms Â» section of the Montréal Division.

1) Transfer of case (Art. 48 C.p.c)

La demande doit être notifiée à la partie adverse avec un avis de présentation qui mentionne « Ã  une date qu’il plaira à la juge en chef de fixer Â». La demande et la preuve de signification doivent être déposées au dossier de la Cour et une copie doit être transmise par courriel à l’adresse jugeenchef-cs@judex.qc.ca ou par télécopieur au 514 873-5959. Le bureau de la juge en chef vous indiquera de quelle façon votre demande sera entendue.

2) Vexatious or quarrelsome litigant

Lorsqu'un jugement rendu par un juge de la Cour supérieure déclare une personne « plaideur vexatoire ou quérulent Â», il est nécessaire d’obtenir l’autorisation de la juge en chef ou d’un juge qu’elle désigne avant de déposer une procédure.

Voici la marche à suivre :

  1. Préparer une demande d’autorisation de déposer une procédure soutenue par une déclaration sous serment;
  2. Cette demande d’autorisation doit être accompagnée d’une copie de la procédure pour laquelle l’autorisation est demandée ainsi que, le cas échéant, les pièces à son soutien;
  3. Le tout doit être acheminé au bureau de la juge en chef par courrier Ã  l’adresse suivante : Juge en chef de la Cour supérieure, Palais de Justice, 1, rue Notre-Dame Est, Montréal (Québec) H2Y 1B6.

Il est suggéré de joindre la copie du jugement déclarant la personne « plaideur vexatoire ou quérulent Â».

Si l’autorisation est accordée, l’original de l’autorisation sera transmis par lettre puisque cette autorisation devra être jointe à la procédure autorisée. Il est donc important d’indiquer une adresse postale.

Cases in civil matters and case management
Day and frequency :    Every Thursday and Friday, unless otherwise*
Time :9 a.m.
Courtroom :B-1.04

 

 

SUMMER VACATION

During July and August, the Superior Court will sit as follows:

Cases in civil matters and case management
Day and frequency :

July 6, 13, 14, 20, 21, 27, 28, 2023

August 3, 10, 17, 24, 25, 31, 2023

September 1st,  2023

Time :9 a.m.
Courtroom :B-1.04

 

* Always check the Superior Court roll to validate the date of a hearing.

Cases in civil matters and case management
Day and frequency :    Every Thursday and Friday, unless otherwise*
Time :8:45 a.m.
Courtroom :B-1.01 (before the special clerk)

 

 

SUMMER VACATION

During July and August, the Superior Court will sit as follows:

Cases in civil matters and case management
Day and frequency :

July 6, 13, 14, 20, 21, 27, 28, 2023 

August 3, 10, 17, 24, 25, 31, 2023 

September 1, 2023

Time :8:45 a.m.
Courtroom :B-1.01

 

* Always check the Superior Court roll to validate the date of a hearing.

For general guidelines of the Commercial Division, see the Superior Court Guidelines for the District of Terrebonne, current as of January 1, 2021.

Cases in commercial matters and case management

Day and frequency :    Every Thursday 
Time :9 a.m.
Courtroom :B-1.07 (before the registrar)

 

SUMMER VACATION

During July and August, the Superior Court will sit as follows:

Cases in commercial matters and case management
Day and frequency :Every Thursday*
Time :9 a.m.
Courtroom :B-1.07