Gatineau

Adress17 Laurier St,
Gatineau (Québec)
J8X 4C1
WebsitePalais de justice de Gatineau - Ministère de la justice (gouv.qc.ca)
Phone Number 

819 776-8100 

Court Office Hours Monday to Friday :
from 8:30 am to 4:30 pm

 

(French only)

En cas d’urgence, un juge de garde est disponible en tout temps, en dehors des heures normales d'ouverture des tribunaux.

Pour le joindre, il faut contacter le Service de sécurité du Palais de justice de Montréal, au 514 393-2819 qui à son tour, communiquera avec le greffier de garde. Celui-ci communiquera directement avec la personne qui requiert l'intervention du juge de garde.

 

Coordinator for the district of Gatineau
Judge*:  Hon. Jean Faullem
Assistant:Nathalie Dumont
Phone:  819-420-3260
Fax:  819-776-5775
E-mail :   nathalie.dumont@judex.qc.ca

 

Master of the rolls, Superior Court
Name :  Fayçal Bounoua
Phone :  819 776-8100, ext. 60730
Fax :  819-772-3036
E-mail :  maitredesroles-cs-gatineau@justice.gouv.qc.ca

Forms applicable in this district are also :

- In the schedule of the « Directives and Schedules for Gatineau's District - January 1st, 2023 », listed above;

- In the schedule of the Directives and Schedules for Montreal's Division, here;

- Under the « Forms » section of the Montreal Division.

 

Day and frequency :    

La Cour de pratique civile et administrative a lieu toutes les semaines de l’année entre les mois de septembre 2024 à juin 2025, et ce, selon l’horaire des séances de pratique civile (schedule 5 of the district's directives)

Time :    9 a.m.
Courtroom :role call in virtual room #3

 

Case management
Day and frequency :    Selon l’horaire des séances de pratique civile * (schedule 5 of the district's directives)
Time :9 a.m.
Courtroom :3

 

 

SUMMER VACATION

During July and August, the Superior Court will sit as follows:

Day and frequency :    Selon l’horaire des séances de pratique civile * (schedule 5 of the district's directives)
Time :9 a.m.
Courtroom:virtual room #3

 

Case management
Day and frequency :Every second Tuesday *
Time :9 a.m.
Courtroom :Virtual room # 3

 

* Always check the Superior Court roll to validate the date of a hearing.

Day and frequency:  

La Cour de pratique familiale a lieu toutes les semaines de l’année entre les mois de septembre 2024 à juin 2025, et ce, selon l’horaire des séances de pratique civile (schedule 7 of the district's directives)
Time :    9 a.m.
Courtroom :

Preliminary roll call: Virtual room designated for the preliminary roll call (see list of Permanent Teams links)

Practice Session: Virtual Room #3 (see list of Permanent Teams links)

 

Case management
Day and frequency :    

Selon l’horaire des séances de pratique familiale* (schedule 7 of the district's directives)

Time :9 a.m.
Courtroom :

Preliminary roll call: Virtual room designated for the preliminary roll call (see list of Permanent Teams links)

Practice Session: Virtual Room #3 (see list of Permanent Teams links)

 

 

SUMMER VACATION

During July and August, the Superior Court will sit as follows:

Day and frequency :     
Selon l’horaire des séances de pratique familiale* (schedule 7 of the district's directives​​​​​​​)
 
Time :9 a.m.
Courtroom:

Preliminary roll call: Virtual room designated for the preliminary roll call (see list of Permanent Teams links)

Practice Session: Virtual Room #3 (see list of Permanent Teams links)

 

Case management
Day and frequency :

Every second Wednesday*

The preliminary roll call is held the day before the practice session, every second Tuesday

Time :9 a.m.
Courtroom :

Preliminary roll call: Virtual room designated for the preliminary roll call (see list of Permanent Teams links)

Practice Session: Virtual Room #3 (see list of Permanent Teams links)

 

* Always check the Superior Court roll to validate the date of a hearing.

Day and frequency :    Once a month (August 30, 2023; September 20, 2023; October 18, 2023;  November 15, 2023; December 13, 2023; January 17, 2024; February 14, 2024; March 13, 2024; April 24, 2024; May 22, 2024; June 19, 2024)
Time :    9 a.m.
Courtroom :Call of the role in the virtual room # 11 (see list of Permanent Teams links)

As soon as an application for authorization to institute a class action has been filed at the clerk’s office, the  coordinating judge for class actions must be notified of the application.

For the specific directives of the Class Actions Division, see the Directives de la division de Montréal et leurs annexes - 1er janvier 2023 (English version coming soon).

Register of class actions

 

Once an Attestation that a File is Complete has been issued, the cases are placed on a provisional roll.

The provisional roll is called once a month before the coordinating judge in courtroom 11 or any other courtroom. The dates on which the provisional roll is called are available at the clerk’s office. Attorneys and persons representing themselves receive a notice stating the date and time at which their case will be called. They must attend the calling of the provisional roll.

Attorneys from outside the region may be heard by way of a conference call providing they file a request with the master of the rolls at least one week before the date set for calling the provisional roll.

Dates of the interim appeals (2023-2024): September 27, 2023;  November 29, 2023; February 7, 2024; March 20, 2024; May 15, 2024  

Room and time: The interim appeal is held virtually in virtual room # 11 at 9:00 a.m.

Any urgent request can be addressed to the judge in chambers. It should be noted that the judge in chambers also sits in chambers and is therefore not available at all times. For the schedule of the chambers judge, you are invited to contact the office of the coordinating judge.

1) Hearing by preference 

Toute demande en vue de fixer une cause par préférence est soumise par avis de gestion. La demande doit alléguer les motifs qui justifient que la cause soit fixée par préférence.

Le juge coordonnateur du district a été désigné par la juge en chef pour statuer sur ces demandes (article 27 du Règlement de la Cour supérieure du Québec en matière civile).

2) Transfer of case (Art. 48 C.p.c)

La demande doit être notifiée à la partie adverse avec un avis de présentation qui mentionne « à une date qu’il plaira au juge en chef de fixer ». La demande et la preuve de signification doivent être déposées au dossier de la Cour et une copie doit être transmise par courriel à l’adresse jugeenchef-cs@judex.qc.ca ou par télécopieur au 514 873-5959. Le bureau du juge en chef vous indiquera de quelle façon votre demande sera entendue.

3) Vexatious or quarrelsome litigant 

Lorsqu'un jugement rendu par un juge de la Cour supérieure déclare une personne « plaideur vexatoire ou quérulent », il est nécessaire d’obtenir l’autorisation du juge en chef ou d’un juge qu’il désigne avant de déposer une procédure.

Voici la marche à suivre :

  1. Préparer une demande d’autorisation de déposer une procédure soutenue par une déclaration sous serment;
  2. Cette demande d’autorisation doit être accompagnée d’une copie de la procédure pour laquelle l’autorisation est demandée ainsi que, le cas échéant, les pièces à son soutien;
  3. Le tout doit être acheminé au bureau du juge en chef par courrier à l’adresse suivante : Juge en chef de la Cour supérieure, Palais de Justice, 1, rue Notre-Dame Est, Montréal (Québec) H2Y 1B6.

Il est suggéré de joindre la copie du jugement déclarant la personne « plaideur vexatoire ou quérulent ».

Si l’autorisation est accordée, l’original de l’autorisation sera transmis par lettre puisque cette autorisation devra être jointe à la procédure autorisée. Il est donc important d’indiquer une adresse postale.

4) Gestion particulière (art 157 C.p.c)

Toute demande de gestion particulière de l’instance (art. 157 C.p.c.) est soumise par avis de gestion. La demande doit alléguer les motifs relatifs à la nature, au caractère ou à la complexité de l’affaire qui justifient une gestion particulière. S’il apparaît au juge, sur la foi du dossier et compte tenu de son déroulement probable, que l’instance pourrait justifier une gestion particulière eu égard aux principes directeurs du Code de procédure civile, il réfère le dossier à la juge en chef ou au juge désigné par elle pour qu’il soit statué sur la demande. Au cas contraire, la demande est rejetée.

Le juge coordonnateur du district a été désigné par la juge en chef pour statuer sur ces demandes.

1) Application for postponement made on the day of the hearing

Every application for postponement made on the day of the hearing is decided by the coordinating judge or the judge responsible for the roll.

 

2) Contested or non-contested application for postponement made prior to the day of the hearing

For cases proceeding on their merits, subject to the following, every application for postponement, other than an application referred to in paragraph 1, must be made by letter or by motion and is decided by the coordinating judge or by the judge responsible for the roll of cases proceeding on their merits.

 

3) Application for postponement in the Family Practice Division

Every application for postponement must be submitted by letter or by motion to the coordinating judge.

Toute demande pour la gestion particulière d’une instance (art. 157 C.p.c.) ou pour la fixation d’un dossier par préférence (article 27 du Règlement de la Cour supérieure du Québec en matière civile) doit être transmise au juge coordonnateur. Ces demandes doivent être présentées conformément aux directives reproduites à la section « Demandes adressées au juge en chef ». 

Every application for a pre-trial conference for a case ready to be heard may be submitted to the coordinating judge.

 

Several audiences are held in virtual or semi-virtual mode in virtual rooms created through Microsoft's "Teams" platform. All Civil, Family and Bankruptcy and Insolvency Practice Court sessions are held in virtual mode.

The interim appeal is held in virtual mode.

Hearings on the merits are held in virtual or semi-virtual mode and it is the coordinating judge or the judge responsible for the term who determines the appropriate hearing mode for each proceeding.

Numéros permanents TEAMS PDF / Word (French only)