Laval

Adress2800, St-Martin West, boul.
Laval (Québec)
H7T 2S9
WebsitePalais de justice de Laval - Ministère de la justice (gouv.qc.ca)
Phone Number

450 686-5021 (Civil and Family Matters)

450 686-5006 (Criminal Division)

Court Office HoursMonday to Friday :
from 8:30 am to 4:30 pm

(French only)

En cas d’urgence, un juge de garde est disponible en tout temps, en dehors des heures normales d'ouverture des tribunaux.

Pour le joindre, il faut contacter le Service de sécurité du Palais de justice de Montréal, au 514 393-2819 qui à son tour, communiquera avec le greffier de garde. Celui-ci communiquera directement avec la personne qui requiert l'intervention du juge de garde.

Coordinator for the district of Laval
Judge*:  Hon. Chantal Chatelain
Assistant:Chantal Peltier
Phone:  450 686-5041
Fax:  450 902-3169
E-mail :   chantal.peltier@judex.qc.ca

 

Master of the rolls, Superior Court
Phone :  450-686-5021
Fax :  450-680-6130

1) Hearing by preference

Toute demande pour audition par préférence d'un dossier est présentable devant le juge en chef ou un juge que ce dernier désigne. Pour ce faire, on doit communiquer avec le maître des rôles, qui indique les dates disponibles pour présenter une telle demande. L'original et la copie de la Cour de cette demande doivent, par la suite, être produits au greffe de la Cour en indiquant, comme date de présentation, une des dates mentionnées par le maître des rôles.

2) Transfer of case (Art. 48 C.p.c)

La demande doit être notifiée à la partie adverse avec un avis de présentation qui mentionne « à une date qu’il plaira au juge en chef de fixer ». La demande et la preuve de signification doivent être déposées au dossier de la Cour et une copie doit être transmise par courriel à l’adresse jugeenchef-cs@judex.qc.ca ou par télécopieur au 514 873-5959. Le bureau du juge en chef vous indiquera de quelle façon votre demande sera entendue.

3) Vexatious or quarrelsome litigant

Lorsqu'un jugement rendu par un juge de la Cour supérieure déclare une personne « plaideur vexatoire ou quérulent », il est nécessaire d’obtenir l’autorisation du juge en chef ou d’un juge qu’il désigne avant de déposer une procédure.

Voici la marche à suivre :

  1. Préparer une demande d’autorisation de déposer une procédure soutenue par une déclaration sous serment;
  2. Cette demande d’autorisation doit être accompagnée d’une copie de la procédure pour laquelle l’autorisation est demandée ainsi que, le cas échéant, les pièces à son soutien;
  3. Le tout doit être acheminé au bureau du juge en chef par courrier à l’adresse suivante : Juge en chef de la Cour supérieure, Palais de Justice, 1, rue Notre-Dame Est, Montréal (Québec) H2Y 1B6.

Il est suggéré de joindre la copie du jugement déclarant la personne « plaideur vexatoire ou quérulent ».

Si l’autorisation est accordée, l’original de l’autorisation sera transmis par lettre puisque cette autorisation devra être jointe à la procédure autorisée. Il est donc important d’indiquer une adresse postale.

See the Consolidated Notices to Members of the Bar of Laval for notices and directives concerning the District of Laval.

Day and frequency :    Every Tuesday *
Time :    9 a.m.
Courtroom :2.02 and 2.03

 

Case management
Day and frequency :    Every Tuesday *
Time :9 a.m.
Courtroom :2.02 and 2.03

 

 

SUMMER VACATION

During July and August, the Superior Court will sit as follows:

Day and frequency :    Every Tuesday *
Time :8:45 a.m.
Courtroom:2.02 and 2.03

 

Case management
Day and frequency :Every Tuesday *
Time :8:45 a.m.
Courtroom :2.02 and 2.03

 

Form: Joint Declaration to Fix a Hearing of More than Two Hours

Always check with the clerk’s office (819-449-5158) to validate the date of a hearing.

See the Consolidated Notices to Members of the Bar of Laval for notices and directives concerning the District of Laval.

Day and frequency :    Every Tuesday *
Time :    9 a.m.
Courtroom :2.02 and 2.03

 

Case management
Day and frequency :    Every Tuesday *
Time :9 a.m.
Courtroom :2.02 and 2.03

 

 

SUMMER VACATION

During July and August, the Superior Court will sit as follows:

Day and frequency :    Every Tuesday *
Time :8:45 a.m.
Courtroom:2.02 and 2.03

 

Case management
Day and frequency :Every Tuesday *
Time :8:45 a.m.
Courtroom :2.02 and 2.03

 

Form: Joint Declaration to Fix a Hearing of More than Two Hours

* Always check the Superior Court roll to validate the date of a hearing.

Every commercial case is, at the request of the parties, referred to the coordinating judge, who establishes how it will be dealt with.

For the General Directives Governing the Commercial Division, see the Directives de la Cour supérieure pour le District de Montréal (English version coming soon) and the Commercial notice of November 2, 2020 - Notice concerning operations in courtrooms 16.10 and 16.04.

Appeal in statutory and criminal matters

The Criminal and Penal Practice Division sits on fixed dates, determined each year by the coordinating judge for the Criminal Division.

Once an appeal has been filed and found to be in conformity with the Rules of Practice of the Court in Criminal and Penal Matters, the clerk places the case on the roll of the practice chamber for the district. Once the file is complete (in other words, once the stenographic notes have been completed and a time has been set for submitting the notes and the list of case law and doctrine), the judge fixes a date for the hearing in the presence of the attorneys.

When filing a notice of appeal, you must take the necessary steps to have a transcript made of the evidence given in first instance. If, in exceptional circumstances, you wish to be exempted from filing a transcript, you must submit an application for that purpose to the judge.

As soon as the transcript has been filed, the attorneys must comply with sections 11 and 12 of the Rules of Practice of the Québec Superior Court in Penal Matters or section 34 of the Rules of Practice of the Superior Court of the Province of Quebec. The appellant must, within 30 days, file a written submission setting out the arguments on which the appellant’s case will rely, together with any supporting case law or jurisprudence. The respondent party then has 30 days to do the same.

Once the time limits have expired, the case is placed on the roll for a hearing.

 

PRO FORMA ROLL
Day and frequency :According to the dates provided by the clerk’s office
ROLL OF CONTESTED MATTERS
Day and frequency :According to the dates provided by the clerk’s office

All urgent applications must be presented to the coordinating judge to be dealt with by preference.

 

EXTRAORDINARY REMEDY, REVIEW OF AN ORDER AND APPLICATION FOR EXTRADITION

Motions must be filed at the clerk’s office of the Superior Court, and a copy must be forwarded to the office of the coordinating judge so that a date can be fixed for a hearing.

For writs of certiorarimandamus, prohibition and quo warranto, the applicant must take the necessary steps to have a transcript made of the evidence supporting the recourse sought.

For a writ of habeas corpus, the motion must be filed in the clerk’s office, and the coordinating judge must be informed of the proceeding. In all cases, a hearing date will be fixed without delay to hear the first stage.

Applications for the review, by a judge of the Superior Court, of an order of detention, order of release or application for release (s. 522 C.C.) must be submitted at the clerk’s office of the Superior Court, and must comply with the provisions of the Rules of Practice of the Superior Court (ss. 20 and 21).

When an application for extradition is contested, the coordinating judge must be informed and the parties must indicate the estimated duration of the proceedings so that a date can be set for the hear

As soon as an application for authorization to institute a class action has been filed at the clerk’s office, the  coordinating judge for class actions must be notified of the application.

For the general directives of the Class Actions Chamber, see Title IV (Directives propres aux affaires de la chambre des actions collectives) of the Directives de la Cour supérieure pour le District de Montréal (English version coming soon).

Register of class actions